Cette Voix qui est la nôtre - Hiver 2013

Au sommaire du CCD

Budget 2013: Création de marchés du travail plus inclusifs

Le CCD se réjouit de constater , dans le budget 2013, qu’en prolongeant les ententes sur le marché du travail pour les personnes handicapées, en garantissant la  permanence du Fonds d’intégration et du Fonds  pour l’accessibilité et en invoquant la « transformation » de ces programmes pour mieux combler les besoins des personnes handicapées,  le gouvernement du Canada réaffirme son appui  à l’égard des Canadiennes et des Canadiens handicapées.

Le CCD se réjouit également de la création du Forum canadien des employeurs sur l’incapacité pour inciter le secteur privé à amplifier les possibilités d’emploi des Canadiens handicapés. « C’est lorsque les personnes handicapées collaborent directement à leur élaboration que les programmes connaissent  toute leur excellence.  Nous sommes ravis de savoir que les Canadiennes et les Canadiens avec des déficiences,   ainsi que nos organisations,  participeront aux travaux de ce Forum, a déclaré Tony Dolan, président national du CCD. »

L’une des composantes clés du programme de Subvention canadienne pour l’emploi, vise la satisfaction des besoins en mesures d’adaptation. « Si vous êtes une personne sourde ayant  besoin d’interprétation gestuelle ou si vous avez des troubles de développement et qu’un formateur en milieu de travail s’avère nécessaire ou si vous êtes une personne malvoyante et requérez des technologies accessibles, alors l’aide aux accommodements assurée par le programme de Subvention canadienne pour l’emploi,  sera vecteur  de succès pour les Canadiennes et les Canadiens en situation de handicap, a ajouté Marie Ryan, présidente du Comité de politique sociale du CCD. »

Transformer la société canadienne pour la rendre plus accessible et plus inclusive exige des investissements  continus à l’égard des  personnes handicapées et de leurs organisations.  « Nous obtiendrons de meilleurs résultats si les personnes avec des déficiences participent directement à la conception des programmes et services censés les aider, a conclu M. Dolan »

Le CCD et  l’ACIC ont témoigné à l’audition d’appel Carter, sur le suicide assisté

Le lundi 18 mars 2013, le Conseil des Canadiens avec déficiences (CCD) et l’Association canadienne pour l’intégration communautaire (ACIC) se sont joints aux Procureurs généraux de la Colombie britannique et du Canada pour  témoigner devant  la Cour d’appel de la C.B. lors de l’audition de la cause Carter c.  Le Procureur général.  Cet appel  a été interjeté suite à la décision rendue le 18 juin 2012 par  la juge Lynn Smith, stipulant  que l’interdiction du suicide assisté contrevenait aux dispositions de la Charte canadienne des droits et libertés.

Le CCD et l’ACIC qui représentent les personnes handicapées au Canada ont plaidé en faveur du maintien de l’interdiction et ont soutenu  que le suicide assisté renforce la discrimination exercée à l’égard des personnes handicapées et met en danger la vie  des  personnes vulnérables.

« Autoriser le suicide assisté et l’euthanasie,   c’est appliquer  deux poids et deux mesures, a déclaré Dean Richert, président du Comité d’éthique en fin de vie du CCD; , toutes les personnes décédées  par aide au suicide avaient une déficience, a-t-il ajouté.  Lorsque des personnes non handicapées déclarent vouloir mettre fin à leurs jours,  la société se mobilise pour les en empêcher, conformément  aux valeurs canadiennes  d’interdépendance et de soutien mutuel.  Mais quand il s’agit de  personnes malades et handicapées, une main leur est tendue pour les pousser vers la mort, a-t-il conclu. »

M. Richert  a en outre constaté  qu’en vertu de la Loi de la Colombie britannique, des personnes peuvent être internées sans leur consentement dans des institutions   psychiatriques si elles représentent un danger pour elles-mêmes.  En vertu  du principe d’égalité réelle, les politiques de prévention du suicide doivent s’appliquer à tous.

Selon Laurie Larson, présidente de l’ACIC et mère de deux enfants ayant de graves déficiences, cette question touchera  « un nombre croissant de Canadiennes et de Canadiens nés avec une déficience  ou devenus handicapés suite à  une maladie, un accident ou l’âge. » Le soutien grandissant pour le suicide assisté émane d’un « profond  virage culturel,  à savoir qu’il vaut mieux mourir que  vivre avec de graves déficiences.. ».

Dans un jugement d’environ quatre cents (400) pages, la juge Smith a affirmé  n’avoir décelé aucun risque pour  les personnes handicapées dans les pays ayant légalisé l’euthanasie et le suicide assisté;  elle a conclu  qu’il n’était pas nécessaire de protéger   «  d’hypothétiques  patients contre d’hypothétiques  dangers ».  Or, une récente décision de la Cour d’appel de l’Irlande a réfuté cette conclusion. 

«  L’impact se fera plus largement sentir sur les personnes ayant des déficiences intellectuelles.  C’est indéniable, a ajouté Mme Larson.  D’après le message qui leur est ainsi transmis, ces Canadiennes et  Canadiens comprendront  que leur vie et  leur présence dans la société canadienne n’ont pas la même valeur.  Or, c’est précisément dans un tel contexte que fermente une incidence disproportionnée de la violence contre les personnes handicapées. »

Amy Hasbrouck, qui travaille avec le CCD afin de  créer le groupe Toujours Vivant/Not Dead Yet Canada, a décrit les failles éventuelles de ces soi-disant  mesures de sauvegarde : «  des demandes volontaires,  influencées  par des pressions directes ou des facteurs économiques et sociaux;  des  évaluations de capacité ne tenant pas compte des diagnostics de dépression ni de toute autre affection soignable mais risquant de provoquer  des sentiments  suicidaires.  Le consentement « avisé » n’exige pas la présence des  services et mesures de soutien indispensables à toute atténuation  des  problèmes vecteurs de demandes de suicide;  les mesures après-coup  ne conjurent pas les inutiles décès dus à des erreurs; et la liste n’est pas exhaustive. »

Jim Derksen, membre du Comité d’éthique en fin de vie du CCD, a fait valoir que les gens ont déjà  le droit légal de contrôler la survenance de leur mort en refusant le traitement médical, l’eau ou la nourriture.  « Faut-il risquer la vie d’un grand nombre de personnes en autorisant le suicide assisté pour permettre ainsi à  quelques uns de dicter avec précision l’heure et le mode de leur mort, se demande-t-il? »

Foire aux questions sur l’euthanasie et le suicide assisté

Par Rhonda Wiebe, coprésidente du Comité d’éthique en fin de vie du CCD et Amy Hasbrouck, de Toujours Vivant/Not Dead Yet

Q :  N’obligerons-nous pas les gens à endurer de terribles douleurs et souffrances si nous interdisons l’aide médicale au  suicide?

• Bien que la douleur physique soit souvent le principal  motif invoqué pour justifier l’aide au suicide,  la douleur est rarement un facteur prédominant lorsque les gens demandent à mourir.  Ainsi, en Oregon, 22% seulement des personnes ayant sollicité de l’aide pour se suicider, l’ont fait pour cause de « douleur ou peur de la douleur ». En fait, la douleur physique peut presque toujours être contrôlée.
• Lorsque les gens parlent de « souffrances », ils font souvent référence au chagrin découlant de toute perte importante dans la vie, comme la  perte du conjoint(e), d’un enfant, ou encore devenir handicapé(e).  Avec de l’aide et des encouragements, on peut sublimer ce chagrin pour trouver la paix et l’acceptation.
• La survenance de la déficience engendre aussi  un autre type de « souffrance ».  En Oregon, les raisons le plus souvent invoquées pour demander l’aide au suicide sont, entre autres :  incapacité de faire ses activités préférées (87%),être en état de dépendance (90%), avoir le sentiment d’être un fardeau (84%) et craindre de perdre sa dignité à cause de l’aide requise pour les soins personnels (84%).  Pourtant, grâce à l’accès architectural et aux services à domicile, contrôlés par les consommateurs,  les personnes handicapées peuvent rester actives, être intégrées et contrôler leur vie.

Q. :  Mais quel est le lien avec la déficience?  Le suicide assisté n’est-il pas pour les patients en phase terminale?

• Pratiquement tous les patients en « phase terminale » (six moins ou moins à vivre), ont une déficience.
• Dans tous les lieux où le suicide assisté était supposé être réservé aux personnes en « phase terminale », des malades n’ayant pas atteint cette phase sont couramment poussés vers la mort.
• La durée de vie d’une personne est très difficile à prédire et les diagnostics médicaux sont quelquefois erronés.  Nous connaissons tous quelqu’un ayant  déjoué  les pronostics et dépassé l’espérance de vie prévue par  le corps médical.  En fait, selon des rapports de l’Oregon Public Health, relatifs à la Loi de cet État sur « la mort avec dignité », chaque année depuis le début du programme, des patients dépassent les six mois prescrits.
• Selon la plupart des lois sur le suicide assisté, des personnes ayant des maladies chroniques et des déficiences sont également admissibles à l’aide au suicide.
• Dans la majorité des pays ayant légalisé le suicide assisté, les normes d’admissibilité se sont assouplies e élargies.  Ainsi, aux Pays-Bas, les personnes âgées ou tout simplement « fatiguées de vivre » peuvent recevoir, à domicile, une équipe ambulatoire d’euthanasie. Tout récemment, en Belgique, deux personnes sourdes ont été euthanasiées parce qu’elles perdaient la vue et qu’elles croyaient que vivre avec une  surdité-cécité serait pire que la mort.
• Les personnes handicapées font partie des catégories à « hauts risques » car des affections mineures peuvent devenir, et souvent deviennent, virtuellement mortelles.  Dans les hôpitaux, elles sont souvent harcelées pour signer des « ordonnances de non-réanimation » ou encouragées à refuser les traitements.
• Pratiquement toutes les questions inhérentes aux  soins de fin de vie, - comme des soins de santé de qualité, le soulagement de la douleur, les soins personnels à domicile, l’aide entre pairs  et les soutiens familiaux, - sont depuis des décennies, des questions de droits des personnes handicapées.


Q. :  Est-ce que des mesures de sauvegarde n’ont pas été instaurées?

De nombreuses mesures de sauvegarde ont été suggérées et appliquées.  En général, il n’y a pas assez de surveillance avant le décès et pratiquement aucune surveillance après.  Parmi les mesures de sauvegarde les plus courantes, on retrouve :

1.  La demande volontaire -  les demandes d’aide au suicide sont censées être dénuées de toute influence.

• Beaucoup plus que la situation de handicap, la discrimination et les obstacles  peuvent créer des conditions qui pousseront une personne à demander l’aide au suicide car, à cause d’une carence de services et mesures de soutien,  elle ne se sent  ni intégrée ni productive dans sa communauté.
• Des pressions peuvent être exercées à cause de difficultés économiques ou de stress familial.
• Des réflexions  de la famille, de l’entourage ou du personnel médical peuvent inciter  une personne à croire qu’elle est un fardeau ou que sa maladie ou sa déficience la dévalorise.
• Des différends d’héritage peuvent pousser des membres de la famille à encourager  directement ou indirectement une personne à mettre fin à ses jours.
• L’incidence des abus est très élevée chez les personnes handicapées et chez les aînés, tant à  domicile que dans les établissements.
• On devrait trouver un moyen de détecter une influence indue.

2.  La capacité

• Un grand nombre de personnes  réclamant la mort, souffre de dépression ou de problèmes de santé mentale entravant  leur capacité de faire des choix clairs.  Lorsque ces affections sont traitées, ces malades changent d’avis et veulent vivre.
• Plusieurs affections  invalidantes provoquent des troubles cognitifs paralysant la  capacité de faire des choix clairs.
• L’évaluation et le traitement des penchants suicidaires d’une personne diffèrent de l’estimation de sa capacité.
• Les mécanismes de détermination de la capacité d’une personne – les juges et les critères normalisés – varient d’un endroit à un autre.  Le processus et les normes pourraient ne pas traduire la gravité de la décision d’une personne, à savoir vivre ou mourir.

3 Un consentement écrit et  éclairé

• Les préjudices sur la qualité de vie d’une personne handicapée  altèrent souvent les données médicales quant aux  pronostics et aux options.
• Fournir des informations sur les alternatives au mourir ne revient pas à  s’assurer que les services nécessaires ont été  instaurés.
• Les renseignements sont rarement offerts en formats accessibles  ou communiqués par des interprètes impartiaux.

4.  Doit être prescrite par un médecin

• Rien n’exige une relation de longue durée entre le médecin et le patient.
• En cas de refus du  médecin traitant, le patient ou sa famille pourra en chercher un qui qui acquiescera.  Cela s’appelle du « magasinage médical ».
• Les médecins de famille ne sont pas formés pour dépister les maladies mentales ou les troubles cognitifs qui pourraient entraver la capacité de faire un choix clair et avisé.
• Les médecins peuvent ne pas connaître la vie d’une personne ni être capables de détecter des abus.
• En général, les médecins ne connaissent pas les services et mesures de soutien communautaires qui peuvent aider les gens à vivre de manière autonome;  ils n’en savent guère davantage sur les soins palliatifs.
• Les médecins subissent des pressions pour imposer des compressions budgétaires.

5.  Deuxième avis

• Lorsqu’un médecin consulte un autre  collègue,  il choisit souvent quelqu’un qu’il sait être du même bord.
• L’avis est basé sur une courte auscultation  et sur les notes et opinions du premier médecin.  Ces informations ne sont pas suffisantes pour  prendre  une décision de vie ou de mort.
• Le deuxième médecin n’est probablement pas formé non plus pour dépister des maladies  mentales ou des abus.

6.  Évaluations psychologiques

• Elles ne sont en général pas exigées.
• Les travailleurs en santé mentale ont les mêmes préjudices et les mêmes préjugés que les médecins quant  à la vie des personnes handicapées.
• L’avis est basé sur une courte auscultation et sur  les notes et opinions du médecin orienteur.  Le psychologue ou le psychiatre n’ont pas suffisamment de données pour prendre une décision globale et éclairée.
• Les professions de la santé mentale ne connaissent pas les services et mesures de soutien communautaires qui pourraient aider une personne à vivre en toute autonomie.
• En Oregon, les médecins demandent rarement une évaluation psychologique (3% seulement en 2008 et un en 2011) afin de déterminer  si des troubles de santé mentale pourraient susciter des penchants suicidaires.  Ils ne consultent pas non plus les  travailleurs sociaux qui pourraient aider à  instaurer,   à domicile,  des services communautaires visant à combattre ces penchants.

7.  L’auto-ingestion

• Aucun témoin n’est requis lorsque les médicaments sont absorbés.  Il n’y a aucun moyen de s’assurer que ce geste est volontaire.
• En cas de problème, il n’y a aucun moyen d’aider la personne.

8.  L’euthanasie

• Les médecins transfèrent souvent l’application de l’euthanasie à d’autres employés, comme les auxiliaires ou infirmiers.  Ou, ces employés s’en chargent eux-mêmes.
• Les médecins sont formés pour guérir non pour tuer.  Nombre d’entre eux ne veulent pas euthanasier. Et les malades qui requièrent ce service doivent se tourner vers d’autres médecins qu’ils ne connaissent pas.
• Si l’euthanasie est médicalement effectuée dans les hôpitaux, les malades peuvent craindre d’aller se faire soigner dans ces établissements de peur d’être tués.

9.  Aviser les membres de la famille

• Certaines lois exigent que les membres de la famille soient avisés.  D’autres non!
• Il est quelquefois important d’informer les membres de la famille.  Ils peuvent apporter de l’aide ou du soutien.
• Il peut être aussi déconseillé de le faire si la famille exerce des abus ou des menaces à l’égard de la personne qui désire mettre fin à ses jours.

10.  Rapports/sanctions  obligatoires

• Même si la loi l’exige, les médecins ne soumettent pas toujours de rapports sur l’euthanasie et le suicide assisté
o parce qu’ils  n’ont pas suivi les bonnes procédures,
o qu’ils ne considèrent pas qu’il s’agit d’euthanasie ou d’aide médicale au suicide, au titre de la Loi,
o ou parce qu’il y a eu des problèmes,
o pour toute autre raison.
• Il n’existe pratiquement pas de sanctions pour les médecins qui ne rapportent pas les cas d’euthanasie ou de suicide assisté.  Et même lorsqu’il y en a, les médecins ne sont pas punis.
• Les cas de suicide assisté et d’euthanasie ne peuvent être comptabilisés si non rapportés.
• Les cas de suicide assisté ne peuvent être rapportés comme cas de suicide, contrairement à ce qui s’effectue en Oregon.
• Les médecins ne déclarent pas les cas d’euthanasie ou d’aide au suicide effectués par les infirmiers et autres employés médicaux.

11. Enquêtes/poursuites

• Les agences n’ont peut-être ni le pouvoir ni les fonds pour enquêter sur les problèmes ou abus.
• Les agences qui collaborent étroitement avec les médecins pourraient se retrouver en conflits d’intérêt et ne pas vouloir enquêter.
• Une fois la personne décédée, il est rare que quelqu’un se  présente pour  dénoncer un problème.
• La norme de la preuve d’efficacité de l’acte médical peut être très  laxiste.

Le fait que des individus  envisagent le suicide assisté ou l’euthanasie signifie que la vie des  requérants  est jugée moins importante que celle des personnes que l’on empêche de se suicider.  En adoptant de telles lois, les gouvernements endossent  cette dévalorisation et cette discrimination.
Les services de prévention du suicide devraient être offerts à tous les particuliers, avec ou sans limitations fonctionnelles.

Deux études (l’une par le National Council on Disability et l’autre par le Conseil des Canadiens avec déficiences) ont démontré que les mesures de sauvegarde nécessaires rendraient la procédure si onéreuse que la loi deviendrait impraticable.

Actuellement, la loi prévoit une règle claire :  les gens ont le droit de refuser le traitement de survie mais n’ont pas le droit de demander des traitements létaux.  Si vous supprimez cette règle, il est plus difficile d’arrêter et de revenir en arrière.

La meilleure mesure de sauvegarde est d’appliquer l’égalité réelle.  Mais cette égalité réelle n’existe pas actuellement pour les personnes handicapées et n’est pas prévisible.

L’incidence des abus est beaucoup plus élevée chez les personnes vulnérabilisées par ces lois – à savoir les aînés et les personnes handicapées, que dans la population en général.  En vertu d’une telle législation, leur entourage (incluant la famille, les amis et les héritiers) pourraient exercer des pressions, ruser, voire forcer quelqu’un à accepter l’aide au suicide.  Les parties intéressées peuvent contribuer à la formulation de la demande, agir comme témoins lors de la signature du document, aller chercher la dose létale et l’injecter.

Q :  Les pays ou États ayant légalisé l’aide au suicide n’ont pas eu de problème.  Pourquoi ne pas copier ces modèles?

• Une décision d’une Cour d’appel irlandaise prouve le contraire.  Dans l’arrêt de janvier 2013, la Cour a examiné la même preuve que celle utilisée par la Cour de la C.B. dans l’affaire Carter, l’a analysée soigneusement et a constaté qu’en vertu des lois sur le suicide assisté et sur l’euthanasie, les  personnes âgées et les personnes handicapées risquaient d’être victimes d’abus.
• Dans un article publié le 15 juin 2010 ( JAMC, 15 juin 2010, vol.182, no.9, pages 895 à 901), le Journal de l’Association médicale canadienne examine les cas de décès médicalement assistés en vertu de la loi belge sur l’euthanasie.  Dans cette étude sur la population affectée, il rapporte :
o Aucune demande explicite n’avait été formulée pour  soixante-six (66) des deux cent huit (208) décès médicalement assistés.
o Sur ces 66 décès, la décision n’avait pas été discutée avec 77,9% des patients.
• Dans d’autres pays ou États ayant légalisé le suicide assisté et l’euthanasie,
o Même si les médecins sont censés rapporter toute prescription de médicament létal ou toute euthanasie, aucun mécanisme ne permet de vérifier s’ils l’ont fait.  Les données ne sont basées que sur les rapports médicaux soumis;  rien ne permet de retracer les cas d’euthanasie non rapportés.
o Les problèmes ont été documentés par les médias et dans des études retraçant les décès selon les causes.
• Les données de l’Oregon et d’autres pays ayant légalisé l’aide médicale au suicide ne sont pas fiables puisque les faits sont cachés ou déformés :
o Les décès par suicide assisté ne sont pas répertoriés comme suicides mais comme décès dus à une maladie sous-jacente.
o Il n’existe aucune donnée sur les médecins ayant refusé les demandes d’aide au suicide (la raison de leur refus et ce qui est arrivé aux patients par la suite).
o Même si les médecins sont censés rapporter toute  prescription de médicament  létal, aucun mécanisme ne permet de vérifier s’ils l’ont fait.
o Les médicaments ne sont pas retracés une fois la prescription administrée.
o Une fois les rapports statistiques produits, la documentation est détruite, empêchant toute analyse supplémentaire.

Q. :  Ne supprimons-nous pas l’autonomie et la dignité en interdisant l’aide au suicide?

• L’exécution de l’aide au suicide exige qu’un tiers intervienne et agisse en votre nom (la véritable autonomie serait de vous suicider vous-même).
• L’admissibilité au suicide assisté est déterminée par une tierce partie, conformément aux normes gouvernementales, et décidée par un médecin.  Les interférences sont encore plus nombreuses.
• Le diagnostic et le traitement d’une maladie sous-jacente seront déterminés par le médecin, les périodes d’attente, l’accès aux services et les limitations de votre assurance, quelle qu’elle soit.  De nombreux facteurs externes peuvent les influencer.
• Dans une société interdépendante, « l’autonomie » est une illusion. Nous dépendons tous des infrastructures pour les services publics et  les transports, des industries agro-alimentaires, manufacturières et  d’expédition pour la nourriture et les autres nécessités ainsi que du système de soins de santé et d’avantages sociaux pour la santé et le bien-être social.

Q. :  Est-il possible que des patients ne puissent se suicider  parce qu’ils en sont physiquement incapables et privés du choix à cause de la criminalisation de l’acte d’aide?

• Tout le monde est capable de se suicider.  À l’extrême limite, il suffit de refuser de manger ou de boire.
• La plupart du temps, la demande de mourir est un appel à l’aide.  Nous devrions aider les gens à vivre et non à mourir.

Q. :  Nous euthanasions nos animaux de compagnie.  Quelle est la différence?

Environ quatre (4) millions d’animaux sont euthanasiés chaque année, surtout parce que
• Ils sont abandonnés.
• Ils ont des troubles de comportement ou de personnalité.
• Leur état de santé devient onéreux.
• Leurs propriétaires ne veulent plus s’en occuper.
• Ils sont vieux, incontinents ou disgracieux.
• Ils ont des maladies fatales;  ou pour aucune raison.

Q. :Est-ce que le suicide assisté n’est pas une question personnelle?

• La politique publique de prévention du suicide en a fait un enjeu politique.
• Il a été placé dans l’arène politique par celles et ceux qui essaient de faire modifier la loi actuelle y afférent.
• La question a déjà été débattue et la décision a été rendue par le Parlement et  plus récemment en 2010.
• En autorisant le suicide assisté, le Canada affirmera que certaines personnes sont moins valables que d’autres pour bénéficier des services de prévention du suicide.

Q. :  N’est-ce pas une question de choix?

En réalité, il ne peut y avoir de libre choix tant que…..
• Les personnes n’ont pas accès à d’efficaces soins palliatifs.
• Les soins de santé sont retardés ou refusés à cause de facteurs économiques ou d’accessibilité.
• Les personnes qui ne bénéficient pas de services de soins à domicile sont placées de force dans des établissements ou doivent tellement dépendre de leur famille qu’elles ont le sentiment d’être un fardeau.
• Tout le monde peut demander l’aide au suicide.  Mais l’accord dépend des normes gouvernementales et de la décision du médecin.
• La discrimination, le manque de services et de mesures de soutien empêchent les personnes handicapées de vivre dans la communauté sur le même pied d’égalité que les autres.

Mises à jour des groupes membres du CCD :

British Columbia Coalition of People with Disabilities

Questions pour les candidats aux élections

Les élections provinciales auront lieu dans quatre mois en Colombie britannique;  la BCCPD en profitera pour poser, entre autres,  les questions suivantes aux candidats.

Augmenter la prestation invalidité provinciale -  Depuis les dix-huit (18) derniers mois, nous nous sommes acharnés avons cherché à produire, de concert avec des partenaires communautaires, un dossier  étayant une demande d’augmentation de la prestation d’invalidité de la C.B.

Outre une  hausse de  300 à 1 200 $, nous proposons que la  prestation pour personnes handicapées (PPH) soit indexée au coût de la vie, sans cesse grimpant. Nous demandons un  programme de maisons d’hébergement semblable au SAFER (Shelter Aid for Ederly Renters) pour combler l’écart entre le coût du logement et le loyer maximum que peuvent verser les personnes avec des déficiences.

Indemnité d’accident de travail de l’ICBC (Article 7) -    Depuis plus de cinq ans, nous exhortons le  gouvernement provincial à modifier l’article 7 (Indemnité d’accident de travail)) du Motor Vehicle Branch Act de la C.B. En effet, le montant reçu au titre de cette disposition n’a pas changé depuis vingt ans (20) et est cruellement inadéquat.  De plus, les personnes responsables de l’accident  ne peuvent soumettre une réclamation « en responsabilité civile délictuelle » ou « de  non responsabilité » pour les dépenses non couvertes par l’ICBC.

Victimes de la Woodlands School -  Depuis plus de dix ans, nous aidons les victimes de la Woodlands School à être indemnisés pour les abus exercés à leur égard.  En juillet 2010, la Cour suprême de la CB  avait approuvé un accord de règlement dont pouvaient se prévaloir les anciens résidents.  Malheureusement, seules les personnes qui vivaient à Woodlands après le 1er août 1974 peuvent en bénéficier.  Nous continuons donc à nous battre pour que tous les résidents soient indemnisés.

Equipment and Assistive Technology Initiative (EATI) – Grâce à ce programme de financement, les  Britanno-Colombiens handicapés peuvent acquérir l’équipement et les technologies d’assistance requis pour atteindre leurs objectifs d’emploi. Depuis 2009, ce programme a changé de nombreuses vies en aidant plus de huit cents (800) personnes handicapées, pour un total de plus de cinq (5) millions de dollars.  Ce programme, crucial pour la collectivité des personnes handicapées,  doit absolument être reconduit après son expiration de 2014. 

Plus sur la BCCPD à l’adresse http://www.bccpd.bc.ca/.

Alberta Committee of Citizens with Disabilities (ACCD)

Conseil du Premier Ministre sur la situation des personnes handicapées

 
Shawn Ewasiuk  vient d’être nommé directeur de ce Conseil.

Avant sa nomination au Conseil du Premier Ministre, Shawn dirigeait une équipe à la Oil Sands Policy Branch d’Alberta Energy.  Il avait été auparavant associé dans une société de consultants d’Edmonton, qui offrait des services consultatifs en finances et ressources humaines, à des entreprises de l’Ouest canadien.  Il était entré au gouvernement de l’Alberta en 2003 et avait occupé  au sein de l’AISH au ministère des  Seniors  and Community Supports, des  postes en application de programmes, en finances et en politiques afférentes.  Shawn est titulaire d’une Maîtrise en direction des affaires et d’un diplôme universitaire de premier cycle en psychologie.

Shawn compte se baser sur ses compétences et sur son expérience en élaboration de politiques  pour doter le Conseil d’un solide leadership.

Shawn est entré en fonction le 1er octobre 2012.   L’ACCD lui offre ses meilleurs vœux et espère que sa nomination sera source d’améliorations quant aux  politiques visant les personnes handicapées de l’Alberta.

Bonne chance, Shawn!

Plus sur l’ACCD à l’adresse http://www.accd.net/


Saskatchewan Voice of People with Disabilities (SVOPD)

La Voice élargit son empreinte virtuelle

La Saskatchewan Voice of People with Disabilities (SVOPD) s’est acharnée à étendre sa présence en ligne.  Désormais,  nous pourrons  rejoindre  nos consommateurs grâce à nos sites sur Pinterest et Instagram ainsi que sur Facebook, Twitter, YouTube et Flick.

Nous travaillons très fort avec divers comités afin de  promouvoir de positifs changements sociaux pour les personnes handicapées de la province.

Nous attendons l’été avec impatience pour organiser un plus grand nombre de Youth Empowerment Camps (camps d’habilitation  jeunesse)  pour les filles et les gars avec des déficiences.

Consultez nos sites :
Pinterest: http://pinterest.com/SVOPD/
Instagram: http://instagram.com/SVOPD
Facebook: https://www.facebook.com/SaskVoice
Twitter: https://twitter.com/SVOPD
YouTube: http://www.youtube.com/user/SaskVoice
Flickr: http://www.flickr.com/photos/svopd

Lire plus sur la SVOPD

Manitoba League of Persons with Disabilities (MLPH)

Création du Transit Inconsistencies Network (TIN)

Nous avons créé le Transit Inconsistencies Network (TIN).  Nous demandons aux usagers des transports de documenter les problèmes et services exceptionnels dans les transports et chez Handi-Transit, en notant le jour, l’heure, le numéro du conducteur ou du chauffeur de taxi ainsi que la nature de la plainte ou des félicitations et de soumettre le tout à la MLPD.  Nous avons prévu des formulaires à cet égard et nous les soumettrons régulièrement au personnel des transports.  Nous espérons que des mesures seront prises pour redresser  les situations.

Nous encourageons d’autre part les usagers de taxis accessibles à envoyer directement leurs plaintes à Gary Stillson, Inspecteur en chef de Taxicab, au 945-0289.

Lire plus sur la MLPD

Citizens with Disabilities Ontario (CWDO)

Interrogez l’expert en technologie informatique adaptée
Par Jeffrey Stark

Avez-vous des questions concernant la technologie informatique adaptée? Êtes-vous en train de vous interroger quant à la technologie la plus adaptée à vos besoins?  Est-ce qu’une pièce d’équipement  ou un logiciel particulier vous pose des problèmes?

Tous les mois, dans son bulletin informatisé, le Comité de technologie de CWDO dirigé par  Jeffrey D. Stark répondra à plusieurs  de ces questions.  Il pourrait même organiser des sessions spécifiques par cyberconférence.  Installez votre navigateur sur http://cwdo.org/d/content/ask-adaptive-computer-technology-expert  pour vous connecter avec l’expert en technologie.

Lire davantage sur CWDO.

Nova Scotia League for Equal Opportunities (NSLEO)

Recommandations de la NSLEO aux Caucus

La Nova Scotia League for Equal Opportunities (NSLEO) vient de publier son « Annual Presentation and Recommendations to Caucus », préparé par Cynthia Bruce, en consultation avec le Conseil d’administration.  Les recommandations formulées dans ce rapport s’adressent à tous les partis de l’Assemblée législative de la Nouvelle-Écosse.

Devant l’approche prochaine d’élections provinciales, la NSLEO a encouragé tous les partis politiques à aborder ces recommandations dans leur programme électoral.

La soumission de la NSLEO est basée sur les dispositions de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées (CDPH);  ses recommandations portent sur cinq secteurs :  les orientations législatives et stratégiques, le logement abordable et accessible, les mesures de soutien communautaires, les aides techniques et les transports abordables et accessibles.

 

Plus sur la NSLEO à l’adresse http://www.novascotialeo.org/


Coalition of Persons with Disabilities –NL

Nouveau foyer pour la Coalition

Depuis le 1er mars 2013, le bureau de la Coalition of Persons with Disabilities a déménagé au Highland Building, 460 Torbay Road.   Les municipalités de Terre-Neuve et du Labrador se sont associés à la COD-NL pour lui fournir ce nouveau local.

La présidente Michelle Murdoch a déclaré «  Nous désirons remercier tous ceux et celles qui ont contacté la COD-NL.  Qu’il est réjouissant de savoir que nous avons autant d’appui communautaire.  J’aimerais remercier  les membres qui se sont opposés à la fermeture de la COD-NL.  Certes, nous avons toujours voulu être la voix des personnes handicapées mais lors de notre Assemblée générale, c’est avec beaucoup d’émotion que nous avons entendu des  membres défendre ardemment notre organisation.

Un grand merci à Ron Ellsworth, membre de la COD-NL et éminent chef de file de la communauté qui a joué un rôle prépondérant dans cette réussite.  Grâce à votre leadership et à votre dévouement, nos portes resteront ouvertes.

Intervenant aux niveaux local et provincial, la COD-NL est une organisation de revendication systémique,  œuvrant pour toutes les personnes handicapées,  promouvant leurs droits et sensibilisant la population à leurs besoins.  De manière proactive, la COD-NL vise l’amélioration des lois et les services, à tous les niveaux du gouvernement.   Elle réseaute avec des groupes nationaux et régionaux afin d’encourager l’autonomie et l’auto-valorisation de ses membres.


Plus sur la COD-NL

NWT Territories Disabilities Council

De la plume de la directrice générale

Par Denise McKee

Le mois de décembre a été un mois particulièrement chargé avec notre vente aux enchères et la Journée internationale des personnes handicapées (le 3 décembre 2012).  Encore une fois, l’appui reçu pour la vente aux enchères bénéfice a été extraordinaire.  Produits, temps, services et deniers ont été généreusement donnés  par des entreprises, des particuliers et des groupes du nord. Ils nous aideront à recueillir  36 000 $ pour des programmes et services de soutien destinés aux personnes avec des déficiences.  Mais quelle formidable soirée  avec ses  surprises et son divertissement,  placée sous le signe des échanges et des dons et saupoudrée d’esprit de fêtes! Tous mes remerciements les plus sincères à tous les bénévoles qui ont organisé cette vente aux enchères.  J’encourage tous les gens du Nord à soutenir ces entreprises qui aident tellement nos communautés.  Consultez notre site Web pour connaître la liste des dons vendus aux enchères :  www.nwtability.ca. À tous les donateurs, à tous ceux et celles qui continuent si généreusement de donner, qui contribuent à la création d’un Nord accessible et accueillant, merci, du plus profond de mon cœur.

Lors de la vente aux enchères, nous avons annoncé la tenue d’un nouvel événement  en juin prochain, à savoir le NWT Disabilities Council’s Soap Box Derby.  Mikey  McBryant assurera s’est engagé à l’animer.  Depuis, le téléphone ne dérougit pas à Yellowknife.  Les discussions sur les défis corporatifs,  les concepts et les catégories sont déjà bien en train.  Nous publiciserons cet événement, indiquant comment commander une trousse et comment participer au cours de la nouvelle année – Restez branchés…..

De nouveaux défis et de nouveaux buts attendent le Council cette année.  Nous continuerons à traiter la question des listes d’attente, des préoccupations communautaires et des familles en crise.  Suite aux remarques de plusieurs de nos clients et d’autres fournisseurs de services, nous  tenterons de  nous relocaliser au cœur du  centre ville afin de maximiser l’accessibilité de nos services.  Nous continuerons à rencontrer le gouvernement afin de régler ces questions et autres enjeux.  Si vous avez besoin d’un service ou des problèmes ou des préoccupations de situation de handicap, contactez-nous au 873-8230 à Yellowknife ou sans frais à l’extérieur au numéro 1-800-491-4124.  Nous serons ravis de vous aider.

Plus sur le NWT Disabilities Council



Alliance for Equality of Blind Canadians (AEBC)

Conférence 2013 à Toronto, Ontario -  Accessibilité, collaboration et technologie :  nos capacités en action

La conférence 2013 de l’AEBC aura lieu du vendredi 26 avril au dimanche 28 avril au Cambridge Suites Hotel, centre-ville de Toronto, Ontario.  Le vendredi, de 10 h à 16 h, les membres et le public seront invités à visiter les kiosques de nos différents marchands, organisations, groupes sociaux et fournisseurs de services.  Plusieurs allocutions sont également inscrites au programme.  Nous avons la chance, cette année,  d’avoir le président sortant de l’ACB, Paul Edwards, comme conférencier invité.  Sa biographie sera distribuée sous peu.  Des ateliers sur l’accessibilité des suites et la création de blogues seront organisés le samedi après-midi.  Le reste du temps sera consacré aux affaires de l’AEBC et à son Assemblée annuelle générale. Plusieurs événements amusants sont également prévus, notamment un vin et fromages commandité par AMI et quelques diners  qui permettront de socialiser avec des invités du reste du pays.  Nous remercions sincèrement nos commanditaires de leurs généreuses contributions, et entre autres :
• Accessible Media Inc. (AMI)
• T-Base Communications
• Richard Papadina (RBC Dominion Securities)
• Frontier Computing
• The Jodhan Family
• Air Canada

Pour de plus amples renseignements, contactez l’AEBC.


Plus sur l’AEBC à l’adresse http://www.blindcanadians.ca/

Association des Sourds du Canada

Rapport automne/hiver 2012-2013
Par Doug Momotiuk, président

Réunion avec le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) –Le vice-président de l’ASC,  Frank Folino, et le directeur exécutif  Jim Roots ont rencontré des cadres du CRTC, notamment le chef des politiques sociales, le directeur général et le dirigeant principal de la consommation et le conseiller juridique, afin de discuter des services de relais vidéo au Canada. Le CRTC s’est dit ravi de la journée de sensibilisation organisée le 21 septembre 2012 pour les communautés sourdes et a remercié l’Association de ses quarante années de services au nom des personnes malentendantes.   Il a également été question des rapports d’étape de BELL et de TELUS, des audiences et des instances publiques, du plan triennal, de l’accessibilité des centres d’appel  911 et des SRV.  Pour de plus amples détails, consultez le site Web de l’ASC.

Conférence EnRiCH  - Le vice-président de l’ASC,  Franck Folino,  et la secrétaire  Marie-Josée Blier ont participé du 27 au 29 novembre 2012  à Ottawa à la conférence EnRiCH.  L’équipe de recherche de ce projet avait réuni des  membres clés d’organisations de personnes handicapées et de communautés à hauts risques ainsi que des intervenants des secteurs public et privé  afin de discuter de la possibilité d’améliorer la capacité d’intervention des personnes handicapées quant à la gestion de l’accès et des  besoins fonctionnels en  situations d'urgence. Cette conférence avait pour but de lancer un réseau et d’initier des activités susceptibles de consolider la capacité de toute la collectivité à se préparer pour, réagir à et récupérer de l’impact  des désastres et situations d’urgence.
CSFVQ –  Du 24 au 26 janvier 2013, Frank Folino et Elaine Campbell ont assisté  à Ottawa à l’Assemblée générale annuelle (face à face) de la CSFVQ (Coalition des soins de fin de vie de qualité), axée sur l’initiative d’intégration Aller de l’avant.  Ils ont pris part aux discussions, approfondi le besoin de soins palliatifs sur mesure, noté les succès et les défis.   Ils ont examiné les modèles et besoins de modifications stratégiques pour  les professionnels, les aidants naturels et les familles.  Les stratégies de communication et de sensibilisation publique ont également été revues.

Services 911 -  Le 24 janvier 2013, le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes a annoncé à Ottawa-Gatineau des améliorations de l’accessibilité des centres d’appel 911, améliorations qui permettront aux Canadiennes et Canadiens sourds de communiquer par texto. Les compagnies de téléphone et les services de communications sans fil auront jusqu’au 24 janvier 2014 pour effectuer les améliorations requises à leur réseau en vue d’offrir cette nouvelle fonction.

À mesure que le service sera  offert dans différentes municipalités, les Canadiens sourds devront inscrire leur numéro de téléphone mobile auprès de leur fournisseur de services sans fil et s'assurer. En cas d'urgence, ils devront tout d'abord composer le 911; le centre d'appel d'urgence recevra ensuite automatiquement un avis lui indiquant d'entreprendre une conversation par message texte. Le CRTC se penchera sur l'avenir des services 911 en 2014-2015.

Contributions -  L’ASC va connaître de graves difficultés dans la conjoncture économique qui se profile à l’horizon.  Nos revenus sont en baisse et nous nous serrons à nouveau la ceinture ;  nous avons réduit notre personnel à un employé et limité  nos dépenses administratives/réunions.  Soutenez  l’ASC en renouvelant votre adhésion personnelle et/ou en faisant un don.  Aidez-nous aiderez à lutter pour la qualité de vie des personnes sourdes du Canada.  Pour de plus amples détails, contactez-nous à www.cad.ca

Plus sur l’ASC à l’adresse http://www.cad.ca


Association nationale des étudiant(e)s handicapé(e)s au niveau postsecondaire (NEADS)


Faites un don dès maintenant pour soutenir les programmes de bourses d’études de NEADS pour les étudiants handicapés!


Le Programme national de bourses d’études de NEADS (3 000 $) et sa bourse d’études commémorative Holly Bartlett (1 000 $) ont pour but d’honorer des étudiants exceptionnels des niveaux collégial et universitaire et de reconnaître leurs réalisations scolaires et au sein de leurs collectivités ainsi que leur potentiel de réussite dans la carrière qu’ils ont choisie. Au cours des six dernières années, NEADS a pu remettre 57 bourses à des étudiants collégiaux et universitaires méritants. Nous vous demandons de bien vouloir nous aider à favoriser le plein accès aux études supérieures pour les étudiants handicapés du Canada en faisant dès maintenant en ligne un don qui servira à constituer ces bourses. Tous les dons, quel que soit leur montant, peuvent faire une différence : https://www.canadahelps.org/services/wa/dnm/fr/#/page/344


L’Association nationale des étudiant(e)s handicapé(e)s au niveau postsecondaire (NEADS) est un organisme de bienfaisance enregistré dont le mandat est de favoriser le plein accès des étudiants handicapés aux études postsecondaires et au marché du travail au Canada. Les dons faits à NEADS sont déductibles du revenu imposable et vous recevrez un reçu d’impôt pour la totalité de vos dons à NEADS.


NEADS a recours aux services de CanadaDon pour la gestion des dons qu’elle reçoit en ligne. C’est un moyen sûr et simple de faire un don.
Pour plus de renseignements sur nos bourses et sur NEADS, visitez www.neads.ca ou communiquez avec notre bureau national à Ottawa: Frank Smith, Pièce 426, Unicentre, Université Carleton, Ottawa (Ontario) K1S 5B6, Tél. : 613-380-8065, poste 201
Plus sur NEADS à l’adresse www.neads.ca


Réseau national pour la santé mentale

Pleins feux sur le projet de loi  de NRCTM

La Société canadienne de la schizophrénie nous a invités à participer à une téléconférence afin  de discuter l’éventuel envoi d’une lettre conjointe au ministre fédéral de la Justice, Rob Nicholson,  soulignant  nos préoccupations  vis-à-vis du projet de loi de non-responsabilité criminelle pour cause de troubles mentaux. (NRCTM).

La SCS veut sensibiliser les Canadiennes et les Canadiens ainsi que les décideurs politiques au fait que les personnes susceptibles d’être exemptées de responsabilité criminelle pour cause de troubles mentaux  sont qu’un tout petit nombre.  Elle veut aussi mettre en évidence les ressources qui seront requises pour  les aider à recouvrer pleinement leur  santé mentale et leur bien-être,  non seulement pour leur propre sécurité mais encore pour celle des autres.

Le RNSM signera cette lettre afin d’appuyer cette initiative.  Nous devons  absolument sensibiliser  le gouvernement et la population à la rareté des cas de violence au sein de notre collectivité.  Nous sommes davantage susceptibles d’en être les victimes.

Plus sur le RNSM à l’adresse http://nnmh.ca


Personnes d’Abord du Canada

Une ère nouvelle :  le dialogue continue

Personnes d’Abord du Canada se réjouit d’être associée à ce passionnant dialogue sur le vieillissement des personnes ayant une déficience intellectuelle.  Il revêt une importance capitale pour les membres des familles, les personnes handicapées et les fournisseurs de services.  En tant que conférencière invitée, Sharon Carstairs abordera le vieillissement d’un point de vue national.  Douze (12) sujets pertinents seront également approfondis au sein de trois ateliers et de discussions en petits groupes. 

Vous pouvez vous inscrire en ligne à l’adresse www.winnserv.ca à cette conférence Coming of Age qui aura lieu du 18 au 20 avril 2013 au Viscount Gort de Winnipeg, Manitoba.   Nous vous y attendons avec impatience….

Plus sur Personnes d’Abord du Canada à l’adresse http://www.peoplefirstofcanada.ca